viernes, 31 de diciembre de 2010

La provincia escogida

Aquí les presento algunos de los motivos para seleccionar esta provincia para vivir:


Es más fácil aprender francés que inglés para un hispanoparlante.

Costo de la vida es uno de los más bajos de Canadá.

Cultura quebequense con diferencia marcada al resto de América del Norte y Canadá.

No es imprescindible hacer pruebas de idiomas pues se puede demostrar los niveles en la entrevista. Aunque es recomendable para agilizar el proceso (Ver Selección basada en expediente).

El monto del contrato de autonomia financiera (ej 1 persona, 2 800 CAN) es considerablemente menor que para el proceso federal (10 000 CAN).


No es necesario mostrar estos fondos, solo este contrato (que es una declaración firmada) al llegar al aeropuerto.

En muchos casos el proceso es más rápido que el federal.

Provincia más grande y segunda más poblada de Canadá.

Cerca relativamente del Caribe y América del Sur por estar en el este de Canadá.

sábado, 25 de diciembre de 2010

Actualizaciones 2011

  • Aumento de no más de 5 CAD en las tarifas de procesamiento para el trabajador calificado.

  • Planillas actualizadas. Aunque esto pueda parecer evidente mucha gente se equivoca y envía las planillas que les da un amigo que pueden ser las de otro año. Conozco casos que tuvieron que volver a enviar los formularios por cometer este error.

sábado, 18 de diciembre de 2010

Francisación en línea

Este es el correo de invitación que recibí para la francisación:

Invitation - Cours de français en ligne (FEL) - Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec


Bonjour,

Le Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec offre un cours de français gratuit de niveau intermédiaire sur Internet (cours FEL) aux candidats à l'immigration.

Dans le cours FEL, vous apprenez le français et en même temps vous découvrez des informations sur le Québec (l'emploi, le logement, l'éducation, etc.).

Deux formules de cours sont disponibles :

· FEL « formule standard »

Cours avec :

- des exercices en autoformation,

- des productions écrites et orales à envoyer à son tuteur qui corrige vos travaux,

- 2 ou 3 forums,

- 5 classes virtuelles,

- Évaluation par le tuteur à la fin du bloc.

·

FEL « formule en autoformation »

Cours avec :

- des exercices en autoformation,

- des évaluations automatisées à la fin du bloc.

Vous pouvez participer si ...

  • vous avez reçu un Certificat de sélection du Québec depuis au moins 2 mois avec un numéro de référence individuel,
  • vous avez accès à un ordinateur avec une connexion Internet de préférence rapide,
  • vous êtes prêt à étudier le français environ 6 heures par semaine,

Durée

  • bloc 1 : 15 semaines,
  • bloc 2 : 18 semaines,
  • bloc 3 : 20 semaines,
  • bloc 4 : 23 semaines.

Si vous êtes intéressé, complétez rapidement une demande d'admission à l'adresse :

https://www.francisationenligne.gouv.qc.ca

Attention :

  • Dans la case "Identifiant personne" du formulaire d'admission, inscrivez bien votre numéro de référence individuel qui se trouve dans votre Certificat de sélection (CSQ) en haut et à droite, au point 3.
  • Indiquez, dans le formulaire d’admission, une adresse de courriel que vous utilisez régulièrement. Le registraire FEL vous contactera à cette adresse.

Pour plus d'information sur le cours FEL, consultez la visite guidée:
https://www.francisationenligne.gouv.qc.ca/visiteguidee

Si votre demande est acceptée, vous passez un test de classement obligatoire sur Internet qui vous positionne dans le bloc d'apprentissage qui vous convient.

Si votre niveau de niveau de français est approprié, vous commencez immédiatement .

Faites votre demande rapidement pour le cours FEL!

Commentaires d'étudiants qui ont suivi le cours FEL :

  • J'ai aimé cette plate-forme parce qu'elle est simple et facile à utiliser. La classe virtuelle était également simple et très utile. Merci beaucoup et mes félicitations!
  • Il me semble que le cours est excellent, les explications grammaticales sont intégrées avec les conversations et des lectures.
  • Je vous félicite pour l'organisation et je vous remercie de l'opportunité d'améliorer mes connaissances en français avec de l'information sur le Québec.

Registraire - Francisation en ligne (FEL)
Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles du Québec
felregistraire@micc.gouv.qc.ca

miércoles, 15 de diciembre de 2010

Exámenes médicos

Después de recibir la orden (modelo IMM 1017) por parte de la Embajada de Canadá es necesario sacar una cita con los médicos autorizados para todos los dependientes (si es el caso), aunque no viajen a Canadá.

Me hicieron las siguientes pruebas:
  • Análisis de orina. Para solicitantes de 5 años o más.
  • Análisis de sangre. Prueba sexológica y el examen ELISA para el VIH para solicitantes de 15 años o más. Este examen se le hace también a niños que han recibido una transfusión o derivados de la sangre, hijos de una madre VIH positiva o que van a ser adoptados
  • Consulta con un clínico. Hace preguntas de rutina como de que padeces hasta otras a veces un poco fuera de contexto quizás para ver si uno está loco jeje ;)
  • Radiografía de Tórax. Solicitantes de 11 años o más, también para menores cuya historia clínica o exámen médico indiquen su necesidad, o si existieran evidencias de tuberculosis en la familia.

Los resultados son enviados a la oficina de visas y luego de ahí sale para la oficina en Trinidad y Tobago. Ellos demoran 45 días en dar respuesta.

Como dije en el post anterior es válido por 12 meses, o sea si no han emitido la visa antes de que expire hay que hacérselo otra vez. La vigencia de la visa depende de esta fecha, pues será válida hasta un año después del exámen médico. O cuando el pasaporte se venza, según lo que ocurra primero.

jueves, 9 de diciembre de 2010

Pago del derecho de residencia permanente

Además de los gastos iniciales de la solicitud de residencia permanente existe otro considerable.  Se conoce como:

Frais relatifs au droit de résidence permanente o Right of Landing Fee (ROLF).

Es 490 CAN por cada adulto y por los niños no se cobra.

Se paga en cualquier momento del proceso, o sea, entre la solicitud y antes de la visa. Además es una condición necesaria para poder emitir la visa.

domingo, 5 de diciembre de 2010

Acuse de recibo de la oficina de visas

A los pocos días de haber hecho la solicitud de residencia permanente me enviaron un correo electrónico de la embajada diciéndome que fuera a recoger el acuse de recibo.

Esta carta nos brinda mucha información útil como:

  • El número de expediente que nos va a acompañar en esta parte del proceso.
  • Tienen 12 meses para procesar la solicitud aunque esto puede reducirse a solo 3 meses en algunos países.
  • Pudiera ser que nos convoquen a una entrevista (nada tiene que ver con la de Québec), conocida por muchos como entrevista de seguridad.
  • El exámen médico es válido por 12 meses, por lo que si no se tiene la visa antes de que expire es necesario realizarse otro de nuevo.
  • El exámen médico es para todos los miembros de la familia (aplicante principal, cónyuge e hijos a cargo), incluso si no nos acompañan a Canadá.
  • Los certificados de antecedentes penales son válidos por un año, por lo que hay que presentarlos otra vez en caso de que la visa no sea otorgada antes de finalizar ese período.
  • La visa será válida hasta un año después de la fecha del exámen médico o cuando el pasaporte expire, según la primera fecha.
  • Las personas a cargo pueden acompañar al aplicante principal o llegar después a Canadá, pero no pueden hacerlo antes que el aplicante principal.

domingo, 28 de noviembre de 2010

Solicitud de Residencia Permanente

En la siguiente página está la lista de formularios y documentos que hay que entregar para solicitar la residencia permanente en Canadá como trabajador calificado seleccionado por Québec.

http://www.cic.gc.ca/francais/immigrer/quebec/demande-trousse.asp

A todo esto se adjunta la copia del CSQ que dice 'Immigration Canada' como bien dicen.

Debemos pagar 550 CAD por adulto y 150 CAD por cada hijo a cargo de menos de 22 años que vayan a Canadá. Esto no es reembolsable y es imprescindible para comenzar el proceso federal. Para el modo de pago hay que verificar la lista de control de la oficina de visas correspondiente.

viernes, 19 de noviembre de 2010

Clasificación Nacional de Profesiones (CNP)

Recursos humanos de Canadá organiza las profesiones según la Classification Nationale des Professions (CNP) en idioma francés o National Occupational Classification (NOC) en inglés.

En el CSQ te ponen cual es tu profesión. En mi caso pensaba tener la asociada a mis estudios:

2147 Ingénieurs informaticiens/ingénieures informaticiennes (sauf ingénieurs/ingénieures et concepteurs/conceptrices en logiciel)

Sin embargo me escribieron la asociada a mi experiencia laboral:

2171 Analystes et consultants/consultantes en informatique

Es importante para quien tenga entrevista tener bien claro cual es la profesión equivalente en Québec. Consultando Emploi-Québec con esta información conocemos sobre el mercado laboral en la región de destino.

viernes, 12 de noviembre de 2010

Certificado de Selección de Québec (CSQ)

El cartero dejó un sobre grande en mi casa que tenía por fuera la firma de la oficina de inmigración con la banderita de Québec. Evidentemente era lo que tanto esperaba: el CSQ!. Dentro hay unas hojas donde te explican los trámites que debes seguir. También unas hojas a color muy bonitas explicando los valores de la sociedad quebequense y sobre la guía aprendersobrequebec.

Son dos copias del CSQ por persona, una dice ‘Titulaire’ en la esquina derecha inferior que es el que muestro en la figura. La otra dice ‘Immigration Canada’ que es la que se entrega en la embajada. Para la solicitud de la residencia permanente se tiene hasta un año después de emitido el CSQ como dice claramente. Sin embargo el documento tiene validez por 3 años pues es necesario para realizar otros trámites en Québec.

martes, 2 de noviembre de 2010

Poder para trámites

La Oficina de Inmigración de Québec (BIQ) se comunica con nosotros a través de los contactos declarados en nuestra solicitud (DCS), ya sea el correo electrónico, teléfono o dirección postal. Pero si por algún motivo estos contactos no estuvieran habilitados en determinado momento podemos darle el poder a una persona para que interfiera por nosotros. Por supuesto que esta persona pueda ir físicamente a dicha oficina en México y hacer el trámite.

Esto nos puede ayudar por ejemplo si el correo postal en nuestro país es lento e inseguro. Antes que emitan nuestro CSQ (en el caso de quien no tiene entrevista) se la da este poder a la persona que nos ayuda. Ella puede recoger nuestro CSQ y enviarlo por DHL a nuestro país. Así uno se puede ahorrar digamos 2 meses de retardo por el correo postal. Fíjense que debe planificarse con tiempo pues si ya emitieron el CSQ todo es por gusto.

También sirve para verificar el estado de nuestro expediente o para entregar documentos solicitados. Tengo un amigo que para esto le ha servido mucho.

El poder es una carta escrita por el aplicante principal con sus datos, datos de la persona a quien se delega y la explicación de lo que significa el documento; así de simple y útil en muchos casos! :)

martes, 26 de octubre de 2010

Selección basada en expediente

Cuando te selecionan sin entrevista además de enviarte por correo postal el CSQ, te notifican con este email. Lo envían cuando emiten el CSQ o días después. Está de más decir la alegría que sentí cuando lo leí ;)

Objet : Votre demande de certificat de sélection du Québec

Bonjour M. XXXXXX,

Nous accusons réception des documents que vous nous avez envoyés pour compléter votre dossier, et vous en remercions.

Nous avons le plaisir de vous faire savoir que nous avons émis votre certificat de sélection du Québec ainsi que, le cas échéant, ceux de vos dépendants. Ceux-ci vous seront envoyés par la poste à l'adresse que vous nous avez indiquée sur votre formulaire.

Avant votre départ, vous pouvez consulter le guide 'Apprendre le Québec' dans le site internet: www.apprendrelequebec.gouv.qc.ca

Nous vous demandons de nous informer de tout changement qui pourrait arriver à votre demande (état civil, adresse, ajout de dépendants…).

Meilleures salutations.

lunes, 18 de octubre de 2010

Envío de documentos solicitados

Cuando apliqué en la DCS en el francés declaré 7 (nivel B2) aunque envíe un diploma DELF B1 que era lo que tenía en aquel momento. En el inglés puse 5 (nivel medio) y no tenía ningún diploma. Por eso me pidieron que justificara esos niveles declarados con los diplomas pertinentes.

Envié el DELF B2 y el IELTS (nivel medio) como me lo solicitaron.

En ese tiempo tuve la oportunidad de hacer el DALF C1 en la misma semana que hice el IELTS. No importa que sobren los puntos ;)

Aprovecho para decirles que hasta ahora todo lo que estoy escribiendo en el blog ya pasó. Que toda esta información la tenía acumulada de hace tiempo aunque llegará un momento en que lo sincronice con mi estado actual en el proceso.

Agradezco mucho a los fieles seguidores y su motivación :)

Para aquellos que quieren saber mis puntos a detalle:

Universitario                                                                   10 puntos
Especialidad:
Génie informatique et de la construction des ordinateurs     6 puntos
Más de 4 años de experiencia laboral                                8 puntos
Edad                                                                             16 puntos
Francés Nivel C1                                                            16 puntos
Inglés Nivel medio                                                            4 puntos
Capacidad de autonomía financiera                                   1 punto

Total                                                                              61 puntos

miércoles, 13 de octubre de 2010

Posible selección sin entrevista


Este es el correo que me enviaron solicitando determinados documentos que podían eximirme de entrevista. 

Veuillez noter que cette lettre ne vous sera envoyée que par courrier électronique
 
Monsieur XXXXXX


Objet :    Votre « Demande de certificat de sélection » – Documents supplémentaires requis

Monsieur, 


L’étude de votre candidature révèle que nous pourrions possiblement vous exempter de l’entrevue de sélection, si vous nous fournissez certains documents supplémentaires.

Nous vous invitons donc à nous envoyer, dans un délai de 6 mois de la présente, les documents suivants:
 

  • L’attestation qui prouve que vous possédez le niveau de la langue française que vous avez indiqué sur votre formulaire de Demande de certificat de sélection du Québec (TEF, TCF, DELF, DALF, TEFaQ, TCFQ…). Pour plus d’informations sur ces tests, vous pouvez consulter les sites internet : http://www.fda.ccip.fr/tef/tefaq ou http://www.ciep.fr/tcf/index.php  
  • L’attestation qui prouve que vous possédez le niveau de la langue anglaise que vous avez indiqué sur votre formulaire de Demande de certificat de sélection du Québec (TOEFL, IELTS).
  • Le contrat relatif à la capacité d’autonomie financière, dûment complété et signé (vous pouvez aussi  l’obtenir sur notre site internet : www.immigration-quebec.gouv.qc.ca).

Veuillez accompagner votre envoi de la présente lettre et de la liste des documents supplémentaires à fournir.

Après l’analyse de ce ou ces documents, nous vous transmettrons notre décision par écrit : l’acceptation de votre demande de certificat de sélection ou le maintien de votre nom sur la liste des candidats à convoquer.

En l’absence d’une réponse de votre part, dans le délai précité, nous comprendrons que vous préférez être convoqué en entrevue. Votre nom sera alors maintenu sans préjudice sur la liste des convocations.

Nous tenons également à vous souligner que nous ne donnons aucun renseignement par téléphone sur des demandes d’immigration, la teneur de nos dossiers étant strictement confidentielle.

Nous vous remercions de l'intérêt que vous manifestez envers le Québec et vous prions de recevoir, Monsieur, l’assurance de nos meilleurs sentiments.

domingo, 3 de octubre de 2010

Duración de las etapas del proceso

Los tiempos son variables para cada perfil, país y momento en que se aplicó. Incluso si hubo una pandemia del A H1N1 o un terremoto en Haití.

Si eres de la lista de profesiones privilegiadas todo va a ir bastante rápido. Incluso tu CSQ tendrá una marca para priorizarte en la cola de la parte federal del proceso. Si además de eso tienes los puntos suficientes para evitar ir a entrevista y recibir el CSQ por correo sería lo ideal. Conozco un caso de estos personalmente, o sea, profesión privilegiada y selección sin entrevista: 6 meses todo el proceso!

Pero bueno volvamos a la realidad que es lo común y es lo que nos toca a la mayoría. Hay que tener mucha paciencia.
  • Cobro de los derechos exigidos: 1 a 4 meses. Promedio 2 meses.
  • Recepción de acuse de recibo: 2 a 6 meses. Promedio 3 meses.
      Si te seleccionan sin entrevista podrías tener tu CSQ digamos de 4 a 7 meses.
  • Correo de lista de espera: Variable, a veces no lo envían.
  • Cita para entrevista.
  • Entrevista: 1 a 3 meses después de la cita. Ver Fechas de entrevistas
  • Trámites para la parte federal:  3 meses hasta 1 año en más.

Fíjense que todo el proceso puede ser desde pocos meses hasta más de 2 años.

Por supuesto que esto es basado en mi experiencia personal y parcializado a algunos países de América Latina. Pero pienso que da una noción a lo que nos enfrentamos.

jueves, 23 de septiembre de 2010

Maneras de mejorar nuestro perfil

  • Aumentar el nivel de francés. Es el factor que más ayuda y que más fácil puede mejorarse. En solo unos meses se pueden tener más puntos.
  • Aumentar el nivel de inglés. Aunque no es mucho lo que ayuda quizás estos puntos sean decisivos lo cual es el caso a menudo.
  • Esperar para aumentar la experiencia laboral, si eres recién graduado por ejemplo. También se acumulan los meses durante el proceso. En el caso de los que están cerca de los 35 no deben perder tiempo.
  • Estudiar una maestría de una profesión que de puntos. Es una estrategia a largo plazo y se debe tener cuidado no cambien las profesiones en demanda, lo cual ocurre cada 3 o 5 años. Pero a pesar de todo esto es viable en muchos casos.
  • En el caso del cónyuge el francés es el factor sensible para mejorar, pues el resto no aporta casi y necesita mucho.
  • Tener un niño. No es una decisión que se tome para que te den los puntos, pero si esperas uno sabes que tendrás 4 puntos de más.

viernes, 17 de septiembre de 2010

DALF C1

En el primer año el A2, en el segundo el B1, al tercero el B2, entonces para seguir la tradición en el cuarto hice el C1. Mi especialidad es la informática por lo que no tengo para nada habilidades naturales para los idiomas. Digo esto para que vean que cualquiera puede seguir este ritmo que no es el que proponen los cursos de francés. Solo depende del esfuerzo y la dedicación. Si queremos inmigrar a Québec hay que hacer todo lo posible y pienso que cuanto más rápido mejor.

El examen DALF C1 es una prueba difícil. Ya no bastan las habilidades lingüísticas sino que hay que demostrar capacidades como argumentar y sintetizar. Hay que prepararse para la prueba tanto como en francés. Para la compresión oral se necesita tomar notas pues la mayoría de los ejercicios son de redactar. En la producción oral hace falta crear una verdadera estructura para exponer el tema. Y atención! Si la comprensión escrita es lo más fácil en niveles como el A2 a medida que el nivel es mayor es la habilidad que más se complica. Por tanto a leer mucho.

Quería comentar que tengo un amigo que estaba preparándose para hacer el DELF B1 e hizo el TEFaQ. Adivinen que nivel sacó… C1! Por eso propongo estas pruebas también pues pueden aparecer sorpresas. La preparación no es tan rigurosa como para el DALF C1, sin embargo es C1 igual!

lunes, 13 de septiembre de 2010

DELF B2

Se considera francófono el que aprueba el examen B2. Es el nivel mínimo que piden la mayoría de las universidades cuyo idioma es el francés. Si vas a empezar tu vida en Québec es un muy buen comienzo llegar con este examen aprobado.

Para el que pasó el B1 va a notar que este examen estará “fácil” debido a que se parece mucho pero uno llega con más preparación. En la Alianza se necesita pasar los 2 años de perfeccionamiento después de los 2 acelerados, o sea 4 años!

Mi recomendación: Haga el B2 al 3er año.
No pierda un año por gusto.
El B1+ para Québec da los mismos puntos que el B1, además que el B1+ no es un título internacional.

A mí me funcionó y a mucha gente que conozco también. Probablemente haya que escribirle una carta al director de la Alianza para esto. Pero no perdamos tiempo. Y por supuesto si empezamos por el curso intensivo, al segundo año podemos hacer el B2. Pero se necesita estudiar mucho, tener amigos francófonos o sea inmersión total. :)

jueves, 9 de septiembre de 2010

DELF B1

Según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas el nivel B1 se considera umbral para un visitante en un país extranjero. Se alcanza con 250 horas de estudio que se traduce a un año en el curso intensivo de la Alianza francesa (3 clases de 4 horas cada una por semana) o 2 años en el curso acelerado (2 clases de 3 horas por semana).

En esos tiempos ya me sentía con cierto vocabulario pero con limitaciones para muchas situaciones. Por lo que insisto que en esta etapa también se acuda a los métodos pedagógicos pues queda por aprender bastante gramática y mejorar mucho la fonética.

No obstante ya era capaz de leer noticias que me ponían al día con Québec. Fue también donde vi una mejora sustancial en la comprensión oral pues aunque se me iban muchos detalles entendía la idea de todo lo que me decían y no me quedaba perdido. Se me llenaba el “buffer de procesamiento” al principio pero con solo 3 o 4 meses oyendo radio la mejoría fue considerable.

Les recomiendo:

http://www.rfi.fr/
http://www.corusnouvelle.ca/

También utilicé esta página que hallo excelente:

http://www.podcastfrancaisfacile.com/

En la prueba DELF B1 como de costumbre pasé trabajo con la comprensión oral. En la redacción me fue bastante bien pues intercambiaba a menudo correos con francófonos lo cual me ayudó mucho. En la producción oral pude hablar bastante, con errores pero no fue el casi intercambio de señas como en el A2.

lunes, 6 de septiembre de 2010

DELF A2

El A2 es el nivel justo que necesitan muchos perfiles. Tal es el caso de parejas con hijos con profesiones que dan puntos y en muchos casos del cónyuge puesto que el aplicante principal aporta más puntos.

Se dice que se necesitan 100 horas de estudio para un hispanohablante lo que equivale a 4 meses dando 2 clases a la semana de 3 horas cada una. En la Alianza francesa en el curso acelerado 1 se necesita un año con la misma frecuencia para tener derecho a hacer esta prueba al final. El curso normal de la Alianza que es una vez por semana no lo recomiendo si deseas emigrar pues se necesitan 2 años para tener el nivel A2.

Sobre la prueba DELF A2 me acuerdo que en la grabación no entendí mucho. Escribí sobre un evento cultural y la comprensión escrita estuvo bastante asequible. En la producción oral aunque transmití la idea me sentí bastante limitado con el vocabulario.

Recuerdo que mis primeros momentos con el francés fue la etapa más difícil. Debido a la fonética, las conjugaciones y aprender el vocabulario básico. Estudié con libros de francés para niños, de gramática, el Tout va bien 1, grabaciones de diálogos y softwares didácticos. Creo que es una etapa donde se necesita mucho los recursos pedagógicos.

Intentando entender las letras de las canciones de Celine Dion fue como comencé a estudiar francés por lo que le estoy muy agradecido. Un tiempo después empecé con el proyecto de Québec.

viernes, 3 de septiembre de 2010

Estado del expediente

Aunque el acuse de recibo diga: aucun renseignement par téléphone, ESTO NO IMPORTA. Se puede llamar al BIQ para ver  el estado del dossier (a menudo da ocupado pero hay que intentar hasta lograrlo).

Con ello se da el Nº dossier (si ya lo tenemos), para identificarse, aunque también es común que te soliciten el nombre y la fecha de nacimiento.
Pueden decirnos situaciones como estas por ejemplo:
  • Se emitió el acuse de recibo y te dan la fecha.
  • Está en la lista de espera para ser convocado a entrevista.
  • Fue emitido el CSQ (en caso que te seleccionen sin entrevista).
O casos no deseados:
  • Faltan determinados documentos (aunque puede ser para la selección sin entrevista lo cual es favorable).
  • No se pudo cobrar el dinero por algún error con el cheque o la tarjeta de crédito.
Todo tiene solución :)

Por correo te responden a veces rápido. Normalmente demoran entre 2 o 3 semanas. En ocasiones no contestan y hay que insistir enviando más correos
Otras veces te ponen en una lista negra respondiéndote con un correo automático instantáneo que da información general del proceso.
También responden preguntas generales.

martes, 31 de agosto de 2010

Acuse de recibo

La sensación fue bastante agradable después de recibir esto. Antes lo hacían solo por correo electrónico pero hace un tiempo lo envían por correo postal. El retardo para mí fue de mes y medio después que descontaron los 390 CAD de la tarjeta de crédito. No obstante esta manera física de notificar te hace sentir que el gobierno de Québec reconoce tu existencia en verdad y que no es un sueño. En esta carta envían el Nº réf. ind. y el Nº dossier.


domingo, 29 de agosto de 2010

Pago de derechos exigidos

El aplicante principal debe pagar 390 CAD más 150 CAD por cada persona que lo acompañe. Esto es lo que exige el gobierno de Québec para procesar la solicitud. El expediente es abierto a partir del momento en que se cobra este dinero. Para ello existen varias formas de pago descritas en el sitio web:

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/biq/mexico/costos.html


Recomiendo la tarjeta de crédito porque se puede saber el día en que descuentan. Así tenemos una noción de por donde va caminando el proceso y esperar con calma el acuse de recibo. Esto tiene un tiempo que oscila desde el mes hasta los 3 meses. En mi caso fue a los 2 meses y 2 días de aplicar.

miércoles, 25 de agosto de 2010

Solicitud del Certificado de Selección

Antes de hacer la solicitud de inmigración al gobierno de Québec como trabajador calificado hay que recopilar muchos documentos importantes, algo así como un cuéntame tu vida.

A mi me llevó varios días ponerlos todos en orden, pues hay que sacar el pasaporte, certificación de nacimiento, constancia laboral de cada uno de los trabajos en los últimos 5 años... en fin la lista está descrita en el sitio oficial:

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/biq/mexico/dcs-trabajadores/lista-documentos.html

Algunos comentarios:

•    No es necesario ni legalizar ni traducir y son solo FOTOCOPIAS de los documentos originales lo que se envía.
•    El CV es en cualquier formato, NO es necesario que sea al estilo quebeçois.
•    La Declaración de un candidato que ejerce una profesión regida por un colegio profesional es solo firmar el papel teniendo consciencia de lo que representa.
•    El Contrato relativo a la capacidad de autonomía financiera es solo firmarlo y se guarda un ejemplar  también firmado para enseñarlo en el aeropuerto al llegar a Québec, ellos confían en nuestra declaración, no es necesario mostrar efectivo ni cuenta bancaria.
•    Conservar todos los originales para mostrarlo en la entrevista.

Entonces todo esto se envía al Bureau d’Immigration du Québec  (BIQ) correspondiente a nuestro país. En el caso de América Latina parte norte corresponde el BIQ de México, la dirección se encuentra aquí:

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/biq/mexico/contactarnos.html

En mi caso usé DHL aunque puede ser entregado hasta personalmente.

viernes, 20 de agosto de 2010

Exámenes de inglés

Exámenes de inglés

También existen un grupo de pruebas de inglés reconocidas como el IELTS, TOEFL, TOEIC y TSE. La que hice fue el IELTS que me costó un buen tiempo de preparación, sobre todo de técnicas de cómo evaluarse. Es necesario evidentemente tener conocimiento de inglés pero los métodos para enfrentarla influyen mucho en el resultado. Es un nivel medio el que había declarado en la DCS por lo que me sentí complacido de lo que obtuve. Es verdad que a la hora de buscar un trabajo profesional hubiera sido mejor  tener al menos un 6 pero no me quejo a pesar de todo.
Este es el certificado que te lo entregan a las dos semanas de hacer el test.


Esta es la tabla que indica la cantidad de puntos que se asigna por cada habilidad. Solo se tiene en cuenta el listening y el speaking, al igual que en el francés que solo cuenta la compréhensión y  production écrit.


martes, 17 de agosto de 2010

Ganar tiempo

Después de haber visto los ficheros que describen detalladamente los requisitos que debemos tener para llegar al umbral de selección, hay varias cosas que me gustaría comentar.

Si estás interesado/a en aplicar para Québec es necesario que empieces a estudiar francés lo antes posible, independientemente también del momento en que vayas a hacer la solicitud. Esto es una manera de ganar tiempo. Hablo del francés porque da más puntos aunque el inglés también ayuda (solo al aplicante principal).

Por otro lado, lo más importante es que llegar a los puntos exigidos, no importa si es declarando un nivel de idioma que no tenemos ahora pero que en la entrevista estaremos condiciones de demostrar. Mientras nuestro expediente es procesado hay un tiempo que si se administra bien puede estar a nuestro favor para estudiar y adelantarse. Esto es un riesgo pero ganamos tiempo y la mayoría de la gente que conozco lo hace así y da resultado. En todos los países no es igual pero si se ve como se ha comportado últimamente se puede predecir con cierta probabilidad cuando será la próxima misión y así saber cuanto tiempo tenemos para alcanzar el nivel que necesitamos en el idioma.

sábado, 14 de agosto de 2010

Exámenes de francés

Existen diferentes pruebas emitidas por organismos reconocidos por el gobierno de Québec tales como TEF, TEFaQ, TCF, TCFaQ, DELF, DALF. Estás son muy útiles pues pudieran evitarnos la entrevista o ir a ella con seguridad del nivel que tenemos. De todas maneras NO es necesario hacerlas, podemos demostrar nuestro nivel oralmente al funcionario de inmigración cuando seamos entrevistados.
En mi caso hice los DELF y DALF pues estudié en la Alianza Francesa y al final de cada curso se realizan. Este es el diploma DELF B2:


En caso de que hagan la prueba y demore en darle los diplomas pues puede tardar meses, se puede pedir una attestation de réusitte en la Alianza para enviarlo con nuestro expediente. Este es un ejemplo para el DALF C1:

 

Esta tabla describe cuanto aporta nuestro nivel de francés al sistema de puntos.

viernes, 6 de agosto de 2010

Sistema de puntos


Hay quien es del criterio que no es necesario estudiar a detalle como funciona este proceso desde el punto de vista cuantitativo. Simplemente de saber que sus perfiles tienen un potencial para ser seleccionado y de lanzarse.  La forma más simple es hacerse la evaluación en línea en el sitio web de inmigración del gobierno:

Otra manera es estudiarlo a fondo lo cual ahorra dinero y tiempo.
Estos  son los documentos oficiales que describen del sistema de puntos:

  • Tabla de puntos:


  • Dominios de formación:


  • Descripción del proceso:

sábado, 31 de julio de 2010

Cambios en el puntaje del 14 de octubre de 2009

Hicieron varias modificaciones sustanciales en el sistema de puntos ahora vigentes en cuanto a las asignaciones, variaron los umbrales para las etapas de selección, cambiaron las profesiones en demanda y establecieron prioridad para las especialidades privilegiadas, entre otros.

Para verlo de manera un poco más clara hay ciertas conclusiones importantes:
  • Ahora es más fácil ser seleccionado sin entrevista, lo cual veo lógico pues si la persona cumple con los requisitos el factor adaptabilidad es algo que puede mejorarse rápido y así se evita ir a entrevista solo por este motivo
  • Reajustaron las profesiones en demanda en función de la demanda laboral quebequense, por lo que muchas ahora se les asigna puntos que antes no lo tenían. También viceversa, o sea algunas que antes daban puntos ahora están en cero. Es la ruleta rusa pero siempre el sistema nos da la posibilidad de compensar una debilidad con otras fortalezas y en este caso aparecen los idiomas por ejemplo. Por eso si mejoramos principalmente el francés no importa la profesión pues vamos a tener un peso fuerte en los puntos y así aumentar la potencialidad de nuestro perfil.
  • Normalmente se es procesado según una cola pero ahora hay un tratamiento prioritario para ciertas especialidades.
Estas son las modificaciones en resumen, próximamente mostraré más información sobre el proceso para quien no lo conoce incluyendo todas estás nuevas características.